倾听草原……
这是个远嫁的故事,大草原地域辽阔人烟稀少,女儿远嫁是个古老而深情的话题。据说很久以前,有个[b]美丽[/b]善良的姑娘叫阿其玛(ma读4声),就要出嫁到很远的地方去了,亲人们站在这里恋恋不舍地送她远行,遥望着她渐渐消失的背影,唱起了悠远苍凉的长调,把牵挂、叮咛和想念都交付给风交付给云交付给皇天后土,唱得情深意切,唱得荡气回肠……这便是那天当地朋友讲的关于阿其玛山名的由来。这个平淡无奇的故事竟引起了我很多遐想,直到今天都无法忘怀,那山、那情境、那古老的传说……于是开始留意关于蒙族姑娘远嫁的民歌,比如《诺恩吉雅》,比如《森吉德玛》,比如《送亲歌》……
[wma]http://www.korqinmusic.com/jingdianminge/UploadFiles_8821/200511/20051129205420389.mp3[/wma] 《诺恩吉雅》
老哈河的岸上
脱了缰绳的老马奔前方
性情贤淑的诺恩吉雅
出嫁到遥远的他乡
海青河的岸上
脱了笼头的老马奔前方
性情温柔的诺恩吉雅
出嫁到远方的边疆
歌词有多个版本,这是胡尔查译配的汉语歌词。
《诺恩吉雅》是内蒙古奈曼旗民间流传的一首科尔沁民歌,长达三十段,现已搜集整理的有十六段。歌中描述了美丽善良的蒙古族姑娘诺恩吉雅远嫁他乡的凄婉故事,展示了古老草原悠远的历史与独特风俗民情。
诺恩吉娅是奈曼旗第十一任扎萨克郡王德森楚克扎布的弟弟德木楚克道尔吉的女儿。她的出生地是今奈曼旗明仁苏木博尔堤嘎查(村)。她嫁给乌珠穆沁王的嫡系布仁巴特尔的长子宝迪毕力格。婚后不到一年就死去了,陪送她的一匹枣红马托着缰绳、徘徊在老哈河、海青河岸边。当时,这件奇闻传遍了奈曼、敖汉、翁牛特旗等旗县,同时也产生了此歌,此歌讲述了诺恩吉娅短暂而又离奇的生活。
这首歌很多歌手和民间艺人演唱过,斯琴格日勒在一次春晚甚至把它演绎成欢快的流行风格,但最喜欢的仍然是腾格尔的这个版本。 萨仁呼:《诺恩吉雅》
[wma]http://www.wmcn.com/zhuanti/zt_mgxl/zt_nmg/mg/music/02e.mp3[/wma] 听过草原的《送亲歌》么?悠远缠绵如泣如诉……其实严格说这不是歌名,只是从题材划分的一个类别,也叫哭嫁歌,一如牧歌,宴歌,赞歌,颂歌,酒歌,情歌等等。但大约是来自鄂尔多斯草原的这首歌太能表达远嫁女孩的[b]心情[/b]了吧,所以汉语歌名就成了《送亲歌》。
斯琴托娅:《送亲歌》
[wma]http://www.mgwhw.com/mp3/inner/singers/shiqintuya/001.mp3[/wma]
[[i] 本帖最后由 把酒言欢 于 2008-4-29 11:35 编辑 [/i]] 都是非常好听的蒙古歌曲 《送亲歌》
鸿雁展翅向远方,
芳草低头躲秋凉,
含泪告别阿爸阿妈,
孩儿出嫁到远方。
云雾缭绕在草原上,
秋风吹来花凄凉,
含泪告别众乡亲,
今日出嫁到他乡。
遥望生长的家乡,
思念父母情长,
一匹马儿作彩礼,
女儿远嫁到他乡。
当年牧羊在西山岗,
东南草场花最香,
家里的奶茶常醉人,
阿爸阿妈恩情长。
马儿送我到远方,
阿爸阿妈保安康,
来世托生男子汉,
终生陪伴在父老身旁……
阿其木格:《送亲歌》
[[wma]http://www.smxcz.gov.cn/jtzlk/jtweb/yyk/sqg.wma [/wma] 在那沙梁上奔跑的
是那银灰色的骏马呀
用那珠宝装扮起来的女儿啊
送到人家的门上啦
在那沙滩上奔跑的
是那鹿花斑的骏马呀
用那绸缎装扮起来的女儿啊
送到人家的门上啦
这是杰布色格译配的汉语歌词,唱的是父母的心声。
达日玛马头琴演奏:送亲歌
[flash]http://www.maidee.com/v/45MbN45WCJ0.swf[/flash] 腾格尔:《桑丹呼仁》
[wma]http://190.77tg.com/new7/20080328/4/8.wma [/wma] 的确,蒙古民歌中最能打动人心灵的一类是母亲的歌,一类是女儿远嫁的歌,楼上的几首歌颇有探春远嫁的感伤。 喜欢梦中的母亲,莫尔根唱的。
喜欢原生态蒙古音乐
欣赏
不知道朝尔是蒙古民歌里的什么形式的唱法 朝尔一般来说是指马头琴,成吉思汗时期就这么叫 不错,喜欢 非常好听可以说都是经典名曲 喜欢 呵呵 [quote]原帖由 [i]文杏[/i] 于 2008-4-29 13:06 发表 [url=http://bbs.8264.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1884266&ptid=114668][img]http://bbs.8264.com/images/common/back.gif[/img][/url]
喜欢梦中的母亲,莫尔根唱的。 [/quote]
[url=http://bbs.8264.com/thread-112692-1-1.html]http://bbs.8264.com/thread-112692-1-1.html[/url]
是这首歌吧 我也老喜欢· [quote]原帖由 [i]文杏[/i] 于 2008-4-29 13:06 发表 [url=http://bbs.8264.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1884266&ptid=114668][img]http://bbs.8264.com/images/common/back.gif[/img][/url]
喜欢梦中的母亲,莫尔根唱的。 [/quote]
比斯日其玛的原唱要差很多,还是听斯日其玛的版本吧,既使语言不通,也不会有情感的障碍。 梦中的母亲 serchmaa
[wma]http://qhcn.net/luntan/UploadFile/2006-8/2006816132149502.mp3 [/wma]
下载:[url=http://qhcn.net/luntan/UploadFile/2006-8/2006816132149502.mp3][color=#810081]http://qhcn.net/luntan/UploadFile/2006-8/2006816132149502.mp3[/color][/url]
[[i] 本帖最后由 把酒言欢 于 2008-5-6 10:11 编辑 [/i]] 下载
此次的穿越中,塞上携带的原汁原味的蒙古音乐,让驴友的耳朵享受到了前所未有的盛宴.
页:
[1]
2
