Volcano Exploration
A hiker climbs amid volcanic fumes in Russias Kamchatka peninsula. Twenty-nine active craters cover the peninsula’s shore, which is surrounded by the Pacific Ocean and the Bering and Okhotsk Seas.
Photograph by Carsten Peter
意译:一位徒步旅行者攀登冒着火山烟雾在俄罗斯的勘察加半岛。二十九个活跃的火山坑覆盖半岛的海滨,那里是环太平洋和白令海峡。
Handsome Bald Eagle
Successful conservation efforts have helped bald eagle populations rebound from near extinction in the 1970s.
Photograph by Michael Melford
意译:标题:英俊的秃鹫鹰。
人们成功的努力保存已经接近消亡的秃鹫鹰,1970年以后秃鹫鹰的种群得到反弹
Llama in Pickup Truck, Chile, 2003Photograph by Joel Sartore
A nervous llama lies in the back of a pickup truck amid the moonscape of Chiles Atacama Desert. Atacamas barren high plateaus are home to the Aymara people, who raise llamas for their meat and wool.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "The Driest Place on Earth," August 2003, National Geographic magazine)
意译:主标题:骆驼在小货车,智利,2003年。
一只心神不安的骆驼在小货车的后背箱,在月色下的智利的(Atacama)沙漠。这个沙漠是不毛之地的高原,也是南美的艾马拉人的家园,他们饲养骆驼是要吃它们的肉和用它们的骆驼毛。
引自:“美国国家地理杂志”――当天的图片(2007-10-24)
Annapurna Circuit, Nepal, 1999
A Nepalese woman sits in the doorway of a traditional building in a Himalayan hill town found along the Annapurna Circuit. The mountainous trail casts a 200-mile (320-kilometer) loop through a mosaic of scenic landscapes—including farmland, forest, desert, and tundra—around Nepals 26,000-foot (8,000-meter) Annapurna Range.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "On Foot Across the Roof of the World," May/June 1999, National Geographic Traveler magazine)
Photograph by Steve McCurry
意译:主标题:(Annapurna) 巡游,尼泊尔,1999年。
一位尼泊尔妇女坐在门口是一座传统的喜马拉雅的丘陵小镇,她寻找前面的(Annapurna)范围。这多山的痕迹投射到320公里环境展示一幕美好的风景线――包括农田、森林、沙漠和苔原――围绕尼泊尔8000米(Annapurna)山脉。
Wadi Hadramawt, Yemen, 2005
Photograph by George Steinmetz
Clad in black abayas and sun-shielding straw hats called nakhls, women work the fields in central Yemen’s Wadi Hadramawt, an oasis on the southern periphery of Arabia’s Rub al Khali, or Empty Quarter.
Occupying a fifth of the Arabian Peninsula, the Rub al Khali is the world’s largest sand sea. Its 225,000 square miles (582,747 square kilometers) claim substantial portions of Saudi Arabia, as well as parts of Oman, Yemen, and the United Arab Emirates. About a dozen Bedouin tribes still live in this harsh landscape.
意译:穿着黑色衣服和预防太阳晒的稻草帽子叫做(nakhis),那是也门的妇女在原野劳动,一个沙漠中的绿洲是在阿拉伯半岛的南部。占据了第五大的阿拉伯半岛,(Rub al Khali)是世界最大的沙海。它有582747平方公里,沙特阿拉伯人们坚定要求对阿拉伯半岛合理分配给阿曼、也门、阿拉伯联合酋长国。大约有十二个贝多因人部落仍就在这荒芜的地域。
Tent Field, Vestmannaeyjar, Iceland, 1999
Photograph by Sisse Brimberg
Campers await the start of a raucous national day festival in the town of Vestmannaeyjar on Icelands Heimaey Island.
Held every year on the first weekend in August, this three-day outdoor festival began in 1874, when bad weather kept residents from traveling to the mainland to celebrate Icelands new status as a republic. They held a celebration of their own, and the rest is history. Festivities now include live music, fireworks, and an enormous bonfire.
意译:主标题:野外帐篷,冰岛,1999年。
露营者等待出发到喧闹的国庆节在一个叫(Vestmannaeyjar)镇,在冰岛的(Heimaey)岛屿。每年八月第一个周末,自1874年开始连续三天的野外节,假如遇到坏天气居民就旅行到大陆地区庆祝冰岛的新地位好像是一个共和国。他们抓紧庆祝典礼为了自己,现在欢庆包括有音乐、焰火、和一个巨大的篝火晚会。
Shrimp and Anchor Coral
A shrimp looks out from an anchor coral in Maumere Bay in Indonesia. Anchor coral, also called hammer coral, have anchor-shaped ends to their tentacles. Their sweeping tentacles are adapted to attack nearby corals and to protect the colony.
Photograph by Tim Laman
意译:主标题:小虾和锚状珊瑚虫。
在印度尼西亚的(Maumere)海湾,看见一幅小虾在注视一群锚状珊瑚虫。锚状珊瑚,也叫铁锤珊瑚,有锚状发展冷凝物到它们的触须。它们的触须可以攻击附近的珊瑚虫又保护自己的同伙。
Wolf Pups, Wichita, Kansas, 1997
"Gathering strength in a Kansas zoo, a litter of Mexican wolves boosts hopes of restoring this subspecies of the gray to New Mexico and Arizona."
意译:主标题:小狼群,(Wichita),堪萨斯州,1997年。
堪萨斯动物园努力工作,希望把这些墨西哥的灰色小狼群(亚种)再发展起来,在新墨西哥和亚利桑那州。
Kennicott Bikers, Alaska, 1993
Photograph by George F. Mobley
Two mountain bikers cross the Kennicott River via a hand-drawn tram in Wrangell-St. Elias National Park. The primitive cable car replaced a bridge washed out by the raging Kennicott, and at the time of this photo, it was the only way (save flying) into the historical mining village of McCarthy.
意译:在两座山之间有二位骑自行车的人越过(Kennicott)河,通过手握住缆绳在兰格尔山脉的国家公园。原始的缆车替代了被狂风破坏的一座桥。在这幅图片可以看到,这是唯一安全的途经到达历史上的采矿村。
Flying Falcons, Wadi Ramm, Jordan, 1982
"Acrobats of the desert skies, the Royal Jordanian Falcons trail ribbons of smoke above desolate Wadi Ramm. Sponsored by Alia, the Royal Jordanian Airline, the Falcons fly their Pitts Special biplanes to entertain small desert villages as well as air-show crowds in Europe and North America."
意译:主标题:猎鹰飞行,约旦国(位于西南亚的国家)1982年。
那里的沙漠的天空是经常翻云覆雨的,约旦皇家空军双翼飞机表演队拉出丝带般的白色的烟雾,猎鹰飞行的目的是款待沙漠上的村庄,是一场飞行表演。
Vimy Aerial View, Java, Indonesia, 1994
"Airworthy again, [a replica of a] Vimy [biplane] sails over Javas lush, densely populated farmlands [and tropical forests]. By this time my face was raw, peeling continuously from sun and wind, says [pilot Peter] McMillan. Netted arm guards near the propellers help keep the rest of him intact."
—From "The Vimy Flies Again," May 1995, National Geographic magazine
Photograph by James L. Stanfield
意译:主标题:航空观景俯瞰,爪哇,印度尼西亚,1994年。
再一次飞行,飞行在爪哇的热闹的浓密的移民的农田上,在这个时候飞行员的脸感到刺疼,又像剥皮那样因为不断受到太阳和风的影响,飞行员说:“让我们握紧操作杆安全的达到目的地”。
Currituck Boathouse, North Carolina, 1985Photograph by David Alan Harvey
An old boathouse perches well above Currituck Sound at low tide in North Carolinas Outer Banks.
The Outer Banks, a thread of barrier islands on North Carolinas east coast, are extremely susceptible to erosion from heavy storms, strong tides, and rising ocean levels.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "Awash in Change: North Carolinas Outer Banks," October 1987, National Geographic magazine)
意译:主标题:船库,北卡罗莱纳州,1985年。
一个老船库位于北卡罗莱纳州的东海岸(Outer Banks),当潮汐低下时露出海面,这个船库特别容易受到飓风、大潮汐和上升的海平面的影响。
Patterns in Nature: Star Trails
Star trails spiral across the night sky above Joshua Tree National Park in California
Photograph by Tim Laman
意译:星星的螺旋形的轨迹越过夜空,在国家的加利福尼亚公园的树丛上面。
Star trails pop over Mariscal Canyon in Big Bend National Park, Texas.
Photograph by Jack Dykinga
意译:天空的星星轨迹突然在(Mariscal)峡谷上面,在德克萨斯州的大弯国家公园。
Great White SharksNew Zealand fur seals swim warily above a great white shark, the largest predatory fish in the seas. Unfortunately for them, seals are one of these sharks favorite meals. Photograph by David Fleetham/Alamy
意译:主标题:大白鲨。
新西兰的海豹小心奕奕地提防它上面的大白鲨,大白鲨是海洋里的最大的食肉的鱼类。不幸的正是海豹却是大白鲨的捕食对象和美餐。
Great White Sharks
Full breaches like this attack are rare as they expend so much energy. But in South Africa waters full of baby seals, sharks attack from below with ferocious speed, propelling them out of the water with their catch.
Photograph by Brandon Cole Marine Photography/Alamy
意译:大白鲨懂得全力直接攻击要化很多的力量,但是在南非的海域里的海豹宝宝经常在海水表面巡游,不懂得大白鲨会从海洋的深处发动攻击,会突然在海洋深处跃上海面从而把海豹的小宝宝们吞杀掉。
Silhouette of Westminster Abbey, London, England, 2000Photograph by Jodi Cobb
The spires of Westminster Abbey cut dramatic shapes into a blushing twilight sky. The famous London church began as a Benedictine monastery enlarged by King Edward in the 1040s. It was designated the "west minster" to distinguish it from St. Pauls Cathedral, the "east minster." For centuries, Westminster Abbey has hosted royal coronations and burials.
意译:主标题:维斯敏斯特修道院的侧面影像,伦敦,英国,2000年。
维斯敏斯特修道院有许多的尖屋顶,梦幻般的外形在红色的黎明天空更加绚丽。在伦敦有一个著名的教堂和修道院都是爱德华国王在1040年加以扩建的。它被指定是西方大教堂而要和东方大教堂即“保罗大教堂”相区别,维斯敏斯特修道院已经是用于皇家的加冕典礼以及葬礼。
引自:“美国国家地理杂志”――当天的图片。(2007-10-25)
哥们,你的这个好作品,没有人帮你顶啊,我来支持你啊。
美国把污染环境的企业都放到别的国家了,他们太可恨了。
好照片!赞一个!!
