搜索

101707

主题

那个二货把mhw翻译成山浩!

[复制链接] 查看:10103 | 回复:7
发表于 2011-2-21 23:53 1 显示全部帖子 | 倒序浏览
这翻译的人是不是山炮啊!
发表于 2011-2-22 10:31 2 显示全部帖子
湘西土人 发表于 2011-2-22 10:07 其实翻译成“美猴王”不是蛮好的么~~

美猴王这个名字好!
发表于 2011-2-22 10:49 3 显示全部帖子
谢板眼 发表于 2011-2-22 10:36 知道土拨鼠命名为玛摩衫之后,山浩就是浮云了1

我觉得马磨山比山浩还稍微好听的,尽管都不是很好听,一个坏名字能毁了一个牌子!
发表于 2011-2-22 11:11 4 显示全部帖子
独孤单 发表于 2011-2-22 11:01 丰田的全球计划,所有车型的翻译都用音译。所以花冠成了卡罗拉,佳美成了凯美瑞,路巡成了兰德酷路泽,霸 ... ...

凌志这个名字不错的,久有凌云志,重上井冈山!多有意味啊,不该改,其余的改就改了!
发表于 2011-2-22 11:37 5 显示全部帖子
yyih 发表于 2011-2-22 11:25 凌志,真的很好听。改了名后,我依然叫它凌志,什么雷XXX,难听VOLVO也是,中文名起的像狗叫似的 ...

香港那边翻译乘富豪,名字也够雷人的!
发表于 2011-2-22 11:47 6 显示全部帖子
大连铁蛋 发表于 2011-2-22 11:44 服了。。。  人家中文名叫山浩 ,谁也没说是音译的。

没说是音译啊,就说是翻译成山浩觉得很雷人!
发表于 2011-2-22 16:57 7 显示全部帖子
美猴王一看就是驴友的鼻祖,那徒步谁比的了!
发表于 2011-2-22 21:16 8 显示全部帖子
{:5_131:}
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |