搜索

户外传奇系列:深入伊斯兰圣地,探索尼罗河源头,一个英国军人的传奇一生

[复制链接] 查看:9977 | 回复:2
发表于 2019-8-23 17:12 1 只看该作者 | 倒序浏览

户外传奇系列:深入伊斯兰圣地,探索尼罗河源头,一个英国军人的传奇一生



理查德·弗朗西斯·伯顿Richard Francis BURTON),不同于以往的户外传奇人物,因为他出生在差不多200年前,与我们熟知户外大咖相去甚远。尽管如此,他在户外探险届依旧有一席之地。很多人评价他时都表示,他对现代人的吸引力比他的同代人更大。他的职业也像其他少数人一样,突显了旅行者和探险家之间的区别。


伪装穆斯林,深入朝圣圣地


伯顿是维多利亚时代的伟大人物之一,当时英国不仅是海上的霸主同时统治世界大部分地区。在一个人才辈出的年代,伯顿显示出了多才多艺的特质,他是艺术家作家剑士,也是对人类学地质学神学和许多其他学派感兴趣的旅行者。据悉,会讲29种语言,每到一个地方都能完美地融入其中,甚至声称自己可以在六周内学会一种语言”。



户外传奇系列:深入伊斯兰圣地,探索尼罗河源头,一个英国军人的传奇一生


作为驻扎在印度的英国军队里的一员,他更喜欢伪装成当地人出去,而不是和他的同事们在一起。他出色语言能力和对化装舞会的热爱促成了他的第一次重大旅行。伪装成普什图商人,参加了麦加和麦地那朝圣。非教徒一般不被允许进入这些神圣的伊斯兰城市,但是伯顿成功了。他不是第一个进入麦加的西方人,但他是最善于观察和表达的。这次游历的经历让他写下了闻名世界的《走向圣城》,在书中渗透了他对圣地的西式理解。那时,他才三十多岁



户外传奇系列:深入伊斯兰圣地,探索尼罗河源头,一个英国军人的传奇一生




探索非洲,尼罗河源头的真假纠葛


19世纪50年代初开始,在接下来的六年里,他探索非洲的许多地方。他是第一个到达埃塞俄比亚哈拉尔的欧洲人。那时,一位对探险感兴趣的英国年轻军官约翰·汉宁·斯皮克 John Hanning Speke)与伯顿一拍即合,成为他的初级合伙人。在索马里,他们两人在帐篷里被大约200名战士袭击,在逃亡时,伯顿长矛刺伤,斯派克身上留下了12处伤口。在后来的所有肖像画中都可以看到矛留下的参差不齐的伤疤,这使他原本的脸看起来更加粗糙。

户外传奇系列:深入伊斯兰圣地,探索尼罗河源头,一个英国军人的传奇一生


饶是如此,伯顿斯皮克依旧没有放弃他们的冒险计划。在英国皇家地理学会的主导下,他们开始了第二次探险旅程,前往桑给巴尔探察“内陆之海”,为的是了解当地的地理人文和物资。尼罗河的源头是当时伟大的地理之谜发现它的人将立即成为19世纪伟大的探险家之一。


在冒险开始时,他们成为第一个看到坦噶尼喀湖的西方人,为这次活动开了个好头。但随后斯皮克因眼睛感染而生病,没有看到太多的东西。伯顿也遭受了如此严重的热带疾病,他后来写道,死亡是如何围绕我们睡觉的垫子里 - 来来去去。”伯顿康复后,调查当地文化的同时,稍微好转的斯佩克开始了自己的考证也许是冥冥中自有天意,他发现了一个巨大的内陆海,他称之为维多利亚湖。或者是天才的洞察力,他宣称这一定是尼罗河的源头。


伯顿与斯皮克的关系一直很和谐也十分融洽。斯贝克不懂任何当地语言,是个古板的,在大多数方面似乎都不如伯顿灵活,但这也让他可以更加专注于自己的目标。伯顿很容易在一些事情上迷失但他对于中非的风土人情十分感兴趣,包括当地的土著种族、宗教、政府形态、奴隶制度、农村生活、房舍建筑、民俗、医药、动植物等。


在探险结束后,斯皮克提前回到英国,并向大众宣告维多利亚湖就是尼罗河的源头这一结论,这也被认为是世纪最伟大的地理发现之一。当伯顿回国时,他发现自己被关于维多利亚湖的嘈杂声所笼罩。尽管他强烈反对斯皮克的结论,并争论为什么维多利亚湖不尼罗河的源头。但是他错了:根据后来的考证,维多利亚湖确实是尼罗河的源头


直到此时,伯顿已经成为一名真正意义上的户外探险家,尽管他对麦加的朝圣可能更像是一个男孩的冒险。但从一刻起,他就成了一名旅行者。有时一个人出发,有时使用领事任命作为前往新地方的跳板,他冲向世界,脚步踏遍了巴拉圭,巴西,冰岛,叙利亚,美国西部,印度,西非等地通过汇总这些经历,他写出了两卷本的旅行书中非湖区探险记》,书中不仅丰富的知识,也呈现了非洲最真实的风貌,内容渊博翔实他的才华和欢乐展露无遗



踏遍世界,却没有超越时代


按照当代标准,伯顿是一个极具偏见的观察者。虽然他不是那种不能欣赏他人的人,但他并没有超越那个时代的偏见。他不太喜欢非洲人;他钦佩阿拉伯人,尽管他称他们为“胡子拉碴、目光凶狠的鸡心”如果你能对他的政治错误视而不见,那么你会觉得他文章就充满了维多利亚式英语的喜剧力量。闪亮的俏皮话、另类的文学名言、虚构的词语、古雅的短语和尖刻的嘲笑充满了他的作品。


在漫长的旅程中,伯顿可以忍受很多,伯但你给他带来了轻微的不便,后果自负。一位非洲国王评价伯顿,“是个好人,但容易生气了


伯顿的许多游记都因匆忙而受损,对此,他急需一名好编辑。通常,在他下一次冒险开始之前,他有几个月的时间,他常常匆匆写下几百页。在写作时,书中一个特别无聊的部分甚至让伯顿本人都感到无聊就会突然在文章中“我现在结束这不受欢迎的一章”来结尾,人们想知道他为什么不干脆在一开始就把它剪掉。


伯顿的作品并非都是草率的。他早期的旅游书籍比较完善。他的一些文学翻译很精致,尤其是他16卷本的《一千零一夜》的翻译。他不仅用简洁生动的散文呈现了这些《一千零一夜》故事,而且书中还穿插了数百个他自己扩展的脚注,有时这些脚注比故事本身更有趣。


然而,他在翻译方面从不回避翻译每一个细节,有些脚注里包含太过赤裸的性暗示,让人无法接受,甚至于某些方面触及了道德底线,这也导致在维多利亚时代,他的译本必须由他共同创建的秘密社团私下印刷。


目前还不知道伯顿是亲自探索这些实践,还是像他对其他一切事物一样对性充满了理智上的好奇。他承认自己热爱色情文学,但“我不是狂热的爱情主义者”,然而他最终还是结婚了。他的妻子伊莎贝尔是一个坚强的女人,当他晚年从一个领事馆漂泊到另一个领事馆时,她依旧热情地陪伴着他。


伯顿去世后,她烧掉了他许多未发表的作品,包括另一篇经典情色文本的翻译,试图将这个放荡不羁、有着“上帝的眉毛和魔鬼的下巴”的男人重新塑造成一个好的基督教丈夫。


发表于 2019-8-23 18:29 2 只看该作者
比吉尔上尉到中国高原地区要早一些。
发表于 2019-8-23 21:59 3 只看该作者
西方这些大名鼎鼎的探险家还有一个称号:强盗。
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |