搜索

101694

主题

那个二货把mhw翻译成山浩!

[复制链接] 查看:10042 | 回复:58
发表于 2011-2-22 09:31 11 只看该作者
脉哈威,这个行不?
发表于 2011-2-22 10:07 12 只看该作者
其实翻译成“美猴王”不是蛮好的么~~
比奇守卫
发帖:22056 帖 在线:1843 小时 注册:2010-2-9
发表于 2011-2-22 10:21 13 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2011-2-22 10:31 14 只看该作者
湘西土人 发表于 2011-2-22 10:07 其实翻译成“美猴王”不是蛮好的么~~

美猴王这个名字好!
发表于 2011-2-22 10:36 15 只看该作者
知道土拨鼠命名为玛摩衫之后,山浩就是浮云了1
发表于 2011-2-22 10:49 16 只看该作者
谢板眼 发表于 2011-2-22 10:36 知道土拨鼠命名为玛摩衫之后,山浩就是浮云了1

我觉得马磨山比山浩还稍微好听的,尽管都不是很好听,一个坏名字能毁了一个牌子!
发表于 2011-2-22 10:51 17 只看该作者
{:4_111:}
发表于 2011-2-22 10:56 18 只看该作者
山炮噢!
发表于 2011-2-22 11:01 19 只看该作者
michaelliuxun 发表于 2011-2-22 08:45 丰田...凌志多好听啊,给改成雷克萨斯

丰田的全球计划,所有车型的翻译都用音译。所以花冠成了卡罗拉,佳美成了凯美瑞,路巡成了兰德酷路泽,霸道成了普拉多。
发表于 2011-2-22 11:08 20 只看该作者
还真是的!!哎
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |