This road along the Charles River, beside Harvard and MIT, has appeared in countless movie scenes, including the movie "21" which has just been watched recently The last stop is MIT, where the large lawn and famous buildings are here. It ’s getting dark and my journey is over today. |
In the evening, I went back to Quincy Market again. I met a Jewish businessman there yesterday. We made an appointment to meet him today and sell him something. However, he was not here, and I was a little disappointed. He and I promised to see you tomorrow. I was a bit boring in the city, so I went to the place I had been waiting for a long time, Lake Walden, and when I was, I camped in the woods by the lake. |
D21 Hi, Walden Lake,Thoreau In the morning, I woke up from the forest. Whoever this statue is, everyone who comes here knows, Thoreau, who made this lake so famous. “不仅期盼日出和黎明,我期盼整个大自然!多少个冬夏清晨,我置身于晨曦中,在日出时在场,为生命见证!多少个秋冬季节,我迎风奔跑,尽力倾听风的信息。多少个黄昏时分,我守候山顶之上,天穹之下,只待天倾,只待日融。” I came to Lake Walden very early in the morning, because I guess maybe Walden at this time is most similar to the description in the book. |
“如果唤醒我们的不是内心的力量和愿望而是铃声,如果我们醒来面对的不是一个比入睡时更为高尚的一天,那么这样的一天,又有多少指望呢?“一切智慧与黎明同醒”,人类最美好的一切,都始于这样的时刻。清晨是我清醒的时刻,黎明在我心中。” “我们必须学会,通过对黎明的无限期待,重新醒来并保持清醒。通过有意识的努力来提高生活能力,使自己的生活,哪怕是微小的细节,在最高尚严谨的时刻进行审视。” “当我厌倦和人相处的时候,我便往西信步走向更远处。日落时分,在美港山用黑浆果和乌饭树的蓝色浆果做晚餐。锄完了一天要锄的地以后,我偶尔会去和某个等得焦急的人一同钓鱼。有时和一位上了年纪的渔夫一起到湖上去,他坐在船的一头,我坐在另一头。” |
Well, Lake Walden is not only yours, but also ducks. “对于一心打猎的青年,我相信他们很快会长大成熟,不再沉溺此道。富于人道的人,在过了缺乏思考的少年时代以后,便不会再滥杀任何动物,动物和人一样具有生命的权利。青年通过打猎开始接触森林,并且接触到自己身上最为本性的部分。若是有慧根,或许就能明确自己正确的人生目的。” When I finished swimming at Lake Walden, I came to the shore, sat by the lake, and enjoyed the original "fish treatment"! |
“然后,然后我想能够有那么一天的时间,可以过和鸟儿、花儿一样诗意的生活,淡然处之,从容行之。不让世间的焦虑束缚我,让生活本身成为我的消遣。看五月鲜花盛放,看十月落叶凋零。看夏日树荫繁茂,看冬日白雪皑皑。从晨光熹微到夜色如刀,就让我怀着简单的心,听风从一片树叶撞向另一片树叶,在平静的心湖撩起动人的欢歌。请给我一个常春藤的花环吧,我愿在其上点缀娇艳红花,让花的阴影投在我的脸上,让这个属于我的世界,从静谧生出荼靡。” “瓦尔登湖,它的四季在流逝,生机却从未改变。夏日,万物郁郁;秋日,树林的馈赠绝不拖欠;冬日,静谧中,总有人与动物踏雪而至,冰与雪将世界点缀得纯粹;还有 春日 ,那个万物生长的 春日 ,那个希望喷薄而出的 春日 。四季,它们从未跟着时光改变,也从未因着更替变得无聊。” |